Overblog
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Mes 4 saisons

La poésie, pour moi, c'est à vie!

When we are one

When we are one

"When we are one" est une chanson composée, écrite et chantée par Gabriel Mann.

Gabriel Mann est d'origine américaine. Il ne cherche pas la célébrité, juste à faire passer des messages à travers ses chansons. Il a cependant composé certains génériques (de fin) de films, série, jeux vidéo connus comme Le vaisseau de l'angoisse ("My little box"), la série Sleepover ("Remember") ou encore la trilogie The legend of Spyro ("This broken soul", interprétée par Rebecca Kneubuhl ou "Guide you home" en duo avec cette dernière).

Ici, je vous présente le texte de "When we are one", sortie en 2005 de son album éponyme "Gabriel Mann", dont le texte est assez prenant. Le texte est traduit (+/-) car les paroles valent la peine d'être comprises.

Vous pourrez également écouter cette musique et découvrir cet artiste qui vaut la peine d'être connu.

Bonne lecture

"I call you up by the lamplight

(Je t'appelle par la lueur de ma lampe)

Confess to you like a sister

(Je te considère comme une sœur)

Not even an image of you, for company.

(Pas même une image de toi, comme compagnie).

I would sit there for hours

(Pour finir, je resterai assis là pendant des heures)

Waiting for you finish.

(A t'attendre).

But you're mountains and rivers away, from me now...

(Mais maintenant, tu n'es que montagnes et rivières, loin de moi...)

But you know your power

(Mais tu connais ta force)

And you turn it on,

(Et tu gravites autour)

Like you've done it all before

(Comme tu le faisais auparavant)

You pull away,

(Puis tu pars brusquement)

Just when you know that I need you more

(Juste au moment où j'avais le plus besoin de toi)

And you're so laid back

(Et tu es restée si calme)

When you twist me... And I crack

(Quand tu m'as brisé... Et je craque)

There's a moment when distance is done...

(Il n'y a qu'un moment où la distance ne compte plus...)

When we are one.

(Quand nous ne faisons qu'un.)

I have one vivid memory

(J'ai de vifs souvenirs)

Of meeting you in the summer

(Lors de rencontre en été)

You were not very much younger than you are.

(Tu n'étais pas beaucoup plus jeune que moi.)

You sang to me like a siren,

(Tu m'as charmé comme une sirène,)

Came and made me your prisonner

(Et tu as fait de moi ton prisonnier)

But I know you're a friend and a foe... To me now...

(Je sais maintenant que tu es mon amie et mon ennemie...)

Gabriel Mann, When we are one, "Gabriel Mann", 2005
Partager cette page
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :